摘要:颜色是人们对客观世界的感知,人们总是生活在五彩缤纷的世界里,色彩让人们愉悦,让人们内心狂热,当然色彩也让人们感到沉重。在人类语言里,有大量记录颜色的符号——颜色词,这些颜色词具有丰富的文化内涵。在跨文化交际日渐突出的今天,尤其是世界各地掀起汉语热的情况下,对外汉语教学成为较为热门的学科,尤其是文化教学使得越来越多的外国学生对中国及中国的文化产生了向往。而不同的国家不同的民族对颜色词的文化感知并不相同,所以颜色词的运用对汉语教学特别是文化教学有着重要的意义。
加入收藏
一、颜色词及对颜色词的研究
(一)关于颜色词的介绍
语言是文化的载体,一种语言体现着一种文化,对于颜色词来说,不同语言的颜色词代表着不同的文化[1],所以颜色词在对外汉语文化教学中的地位举足轻重。英国学者格莱斯顿[2]最早提出颜色词的问题,他还是最早发现在荷马时代,古希腊语中有几个意义模糊且很抽象的颜色词。在中国,则有“上古五色”之说,《礼记·礼运》:“五色六章十二衣,还相为质也。”此“五色”即白、赤(丹、朱)、黄、黑、青。此外还有对基本颜色词的争论,以及对颜色词的分类与对颜色词的界定等研究。
(二)以“黄”和“红”为研究对象的基本颜色词的文化内涵
在对外汉语教学中,文化教学是重要的组成部分,而作为文化载体的语言来说,颜色词的运用可丰富对外汉语文化教学的形式。中国自古以来就对颜色有着非常的敏感性,古时以黄色和红色为贵,在衣食住行方面都对颜色有着特殊的要求,所以无论颜色词的分类还是基本的颜色词到底有几个,颜色词代表的中国的文化内涵是使学生了解中国文化的重要方面,而且颜色词不仅是中国特有的,其他国家也有颜色词,只不过是代表的含义有或多或少的不同,所以用大家都知道的词学习有助于了解中国的文化。黄色和红色是中国的代表色,也是备受中国人宠爱的颜色,但是,黄色和红色在中国是有着很久远的历史的。
1.黄。
黄色自古以来为帝王垄断,成为皇家的专用色,赵匡胤陈桥兵变,黄袍加身,意味着做了皇帝;而农民起义要夺取政权,也必须树立杏黄旗号召群众或头裹黄巾组织队伍[3]。而今,黄色依然是我们生活中最贵气的颜色,现在男女结婚时要三金,而且黄金的价格很高。随着社会的发展特别是在2013年,中国出现了一个新的词语“土豪”。这个词语可以结合许多的字形容不同的方面,大概的意思和典故作为中国人也猜得八九不离十,所以,从这方面来说,颜色与文化有着很大的关联,但是颜色需要以词语为载体,需要我们来表现。再者,黄色又是与中国最亲近的颜色,我们是黄种人,我们的母亲河叫黄河,我们称赞自己的黄土地,歌唱我们的黄土高原,我们是炎黄子孙……随着对西方的了解,在中国,黄色也渐渐有了低俗的内涵,如黄页、黄色电影等。不可否认的是,大部分还是代表着美好的意思,如黄灿灿,金黄的麦田代表着丰收。在西方其他国家黄色也代表着不同的意思,当我们生活在一个陌生的国家时必须对它的文化习俗了解,否则我们会遇到许多困难,这体现在胡文仲先生在《跨文化交际概论》中提到的跨文化交际者遇到的文化休克的论述中。
2.红。
红色是中国的代表色,红在古今汉语中也代表不同的基本颜色,有粉红等意思,随着社会的发展,词义也在扩大,延伸,缩小或者转移,而红至唐代开始泛指红色,成为基本色。中国对于太阳的崇拜提高了红色在中国的地位,我们现在还用“火红的太阳”来表现对美好的赞美,在中国文化中红色可谓是非常常见而又被人们一直追捧的颜色,红色在中国象征着吉祥、喜庆、热情,如美好的喜庆的日子要挂红灯笼,放红鞭炮,给人家说媒促成婚姻的人称为红娘,男娶女嫁时要贴红喜字;血是红色的,用“一腔热血”形容人有激情,热情;由红组成的表示美好的吉祥的或者是生意的词语有红颜知己、红火等。
在英语中,红“red”则代表着血腥、残暴、危险等意思[4]。如:aredlightdistrict红灯区,intothered意为财政上出现赤字表示亏空等其他的含义,在日本、韩国、新加坡、美国、法国等国家,红色让人又喜又恨,但是有一点我们是不可否认的,那就是这种颜色存在,而且有一定的意义,只有我们深入去了解,才能发现或许就像中国一样,每个国家可能都会存在关于这个颜色的典故,也许就是这个典故会带给我们意想不到的收获。
二、颜色词的运用
(一)颜色词与文化的联系
我们知道,语言是一种载体,汉语体现着中国的文化,不同的词有不同的含义,只学会汉语,或者是学会了在怎样的语法环境中使用,而不知其文化内涵,只能是机械的学习。如果能让学生在识字的情况下加以灌输文化知识,就能在没来过中国的前提下比较好地学习汉语,同时了解中国文化。暂不管颜色词有多少,种类怎么划分,诸多学者对基本颜色词的见解等,我们知道颜色词的重要性,还知道汉语的构词能力强大由颜色词构成的词的数量的庞大就足够为对外汉语文化教学提供更大的语料来源。在对外汉语教学的汉语教学方面,有颜色词构成的语素,词,成语等方面已经有多位学者统计,在其文化教学部分也有不少学者发表看法。
(二)基本颜色词在对外汉语文化教学中的运用
单就颜色词对文化教学的影响及其在对外汉语文化教学中的运用来说,颜色词似乎具有更好的使命。首先,作为对外汉语教师,必须熟悉《汉语水平词汇与汉字等级大纲》里的甲级、乙级、丙级、丁级的字并确定所教的对象,因为对不同的学习者和文化差异的学生来说,他们掌握的词语的多少直接影响教什么,怎么教,影响着教材的编写和课堂的实施。从颜色词这方面来说,对外汉语教师先课前掌握颜色词的级别,如基本颜色词红、黑、黄等属于甲级词,需要学生重点掌握。再利用讲解生词常用的方法如周小兵的《对外汉语教学导论》中提到的直接法、翻译法、情景法、例释法、搭配法等方法讲解生词[5],然后可适当地引入中国文化。当然,有的会把汉语教学和中国文化教学分开来讲,那么就需要老师利用汉语老师讲的生词引入中国的文化。
其次,在对外汉语文化教学中,老师必须适当调整课堂,不能生硬讲解中国文化,而不顾学生是否理解。老师要用适当扩展的方法让学生掌握更多的知识,对学生来说,利用颜色词来教授中国文化或许效果更好。一方面每个国家的语言中都有颜色词,虽然可能对颜色词的分类会不尽相同,但是,共同存在的语言会有助于学生更好地学习汉语,让学生感觉到掌握的第一语言并非与汉语是完全不同的,会减轻学生学习汉语时的心理压力。另一方面,与汉语的语音、词汇、语法的有章可循、有书可查相比,中国的文化历史悠久,博大精深而且广泛,所以这对对外汉语文化教学来说是一个难点,编写的教材也因国家、对象的不同而不同,这就必须要求教学前进行考察再做研究。课堂教学时,趣味性更能引起学生的兴趣,以颜色词为例,可以根据学习者不同的学习目的教授不同的文化,如对旅游者提供景区的介绍时可以用姹紫嫣红、青山绿水等词,还可以根据学习的时限重点介绍一些中国的优秀文化。
再者,从颜色词的发展我们可以看到陶瓷工艺的发展、社会生活的变化和对外文化的交流[6]。我国原始的陶瓷以黑色和红色为主,称之为黑陶或红陶文化。特别是在一些旅游景点,可看到有像“中国红”这样的店用红色诠释中国的文化。汉代的青瓷,魏朝的白瓷,和唐朝鼎盛时期的白瓷制作工艺堪称一流,另外瓷器早在公元17世纪大量销往欧洲之后,“瓷国”的美誉便给了中国。因此由颜色词来引入中国的陶瓷有重要的意义。公元前138年,由张骞奉命开辟的丝绸之路更是使中国的瓷器、丝绸、茶叶等大量销往世界各地,为中外文化交流做出了重大的贡献。不仅如此,以“中国红”为代表的红色包含的中国文化博大精深,仅凭只言片语是无法让学生了解的,所以,唯有老师能够善于利用这些颜色词,联想与之相关的中国文化,在教学过程中加以利用扩展才会使学生在学习中感兴趣,对于吸收中国文化有更好的效果。
颜色词的产生与人们的生活息息相关,也见证了人类的发展,颜色词承载了中国丰富的文化,在跨文化交际频繁的当今世界,多国共有的颜色词的基础上,把颜色词应用到对外汉语文化教学中去,可以使教学生动有趣。由于当前对外汉语文化教学还在探索,中国文化的悠久和深奥使得文化教学遇到了许多难题,中国的汉字、拼音对外国学生来说具有极大的难度,所以老师在教好学生学拼音、词汇的同时能够利用基本词汇适当讲解中国文化,引入文化教学不仅使学生了解中国文化,还可以使学生更好地学习汉语,语言与文化的紧密相连,使得文化教学与语言教学息息相关。
参考文献:
[1]韩素玲.颜色词在汉英两种语言里不同的语义及文化含义[J].中国校外教育,2014(09).
[2]李红印.现代汉语颜色词语义分析[M].北京:商务印书馆,2007.
[3]程裕祯.中国文化要略[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.
[4]刘海燕.论英、汉语中红色的文化内涵及其形成原因[J].考试与评价,2013(07).
[5]闵敬淞.对外汉语词汇教学中的词语释义方法研究——以《博雅汉语(中级冲刺篇Ⅰ)》为例[D].长春:东北师范大学,2011.
[6]陈启英.汉语色彩词与汉民族文化[J].云南民族学院学报(哲学社会科学版),1995(01).
项喜军,王雪歌.谈对外汉语教学中的颜色词[J].品位经典,2020(12):24-25+38.
分享:
当前,网络已经渗透到人们工作、学习、生活的各个方面,已经成为人们生活不可或缺的重要组成部分。在网络这个广阔的世界中,人们可以开展广泛的交流,网络语言应运而生。网络语言的出现受到大众较高的关注,尤其是年轻人对网络语言较为追捧。网络语言的出现在一定程度体现了社会的进步,但是,也要看到它带来的消极影响。
2023-11-13语文教学是培养学生语言运用能力和文学素养的重要环节,而汉语言文学作为中华民族的文化瑰宝,承载着丰富的文化内涵和历史记忆。汉语言文学在小学语文教学中的运用具有重要的意义。它不仅可以培养学生的语言表达能力,还能够提高他们的文化素养,提升他们的审美情趣以及阅读兴趣。
2023-10-31中医术语是中医理论和文化的凝练,中医术语翻译是中医翻译的核心问题。21世纪以来,中医术语英译的规范化和标准化成为研究热点。要推动中医的国际交流,中医界普遍认为中医术语英译标准化和规范化必不可少。国内主要中医药翻译标准化词典有近20种,但始终存在标准不一、译名不统一的问题。
2023-07-04方言是一个地域社交的工具,是当地历史文化重要的载体,是组成中国丰富的历史文化必不可少的内容。方言现象,不仅出现在人民群众的日常生活交流中,还常见于在影视剧目、电视节目、音乐、文学作品、地方戏等。随着国家对普通话的大力推广和普及,方言的现状存在着很多问题,保护方言的工作已然刻不容缓。
2022-01-28跨文化传播语境下,各种语言或者非语言因素共同创设了丰富的语言环境。儿童绘本作为一种语言载体,经过英译汉、汉译英等多种语言之间的翻译转换实践过程,基于国际和国内政治文化等宏观环境、我国宏观政策保证传统非物质文化遗产的无形价值,彰显出跨文化语境下改革创新的必然趋势,尤其是绘本汉译英实践对于我国文化对外传播的重要意义。
2021-12-31中国是一个有五千年发展历史的文明古国,在漫长的历史文化发展中,创造了许多文化文明。汉语言文学是我国传统文化的精髓,经历了漫长历史岁月的洗礼和沉淀,已经达到了一个非常完善而成熟的阶段。在互联网时代背景下,催生了网络语言这一新兴事物,而网络语言的出现势必会对汉语言文学产生一定的影响。
2021-11-23在媒介革命时代,网络文学语言突破了传统文学的限制,拓展了传统文学的审美维度。视听以及图像转化为审美,杂语共生为网络文学语言的发展奠定了良好的基础。网络文学之所以能够增进创作主体和受众之间的情感,主要是因为网络文学语言具有独特的审美维度,网络文学所带来的其他衍生文化是非常庞大的,可以使自身处于社会文化产业链的上游。
2021-11-23在"一带一路"视域下,汉语言文化在与世界各国交流中的作用日益突出,成为国家软实力中不可缺少的力量。基于此,本文从"一带一路"提出的时代背景出发,结合汉语言文化传播的重要性,探究传播路径,即政府加强宏观调控,为汉语言文化传播提供支持;利用融媒体平台,扩大汉语言文化传播范围;完善来华留学教育体系,促进汉语言文化传播。
2021-11-23汉语口语表达能力在现代社会生活中十分重要,培养学生的口语表达能力,是汉语教学的重要任务。我校地处青藏高原边缘,60%的学生来自偏远的农牧区,由于生活环境和语言差异的影响,学生在学习、使用汉语中遇到了诸多困难。作为职业中专,我校的学生毕业后将直接融入社会,其口头表达能力将成为左右学生就业和发展的重要因素。
2021-11-22与其他学科相比,语言学习因伴随着文化学习而独具一格。在跨文化交际往来中,文化对语言的重要性已得到普遍认可,课堂中的文化与知识已经成为不可分离的教学环节。目前存在的问题是:部分教师过于注重外国文化,却忽略了传统文化。在现有的大学英语教学中,更多的是将英语文化融入课堂教育,传统文化的融入较少,学生无法熟练地运用英语表达汉语文化含义。
2021-10-29我要评论
期刊名称:世界汉语教学
期刊人气:2150
主管单位:中华人民共和国教育部
主办单位:北京语言大学
出版地方:北京
专业分类:文化
国际刊号:1002-5804
国内刊号:11-1473/H
邮发代号:82-317
创刊时间:1987年
发行周期:季刊
期刊开本:16开
见刊时间:一年半以上
影响因子:0.523
影响因子:0.294
影响因子:20.020
影响因子:0.517
影响因子:1.022
您的论文已提交,我们会尽快联系您,请耐心等待!
你的密码已发送到您的邮箱,请查看!