您好,欢迎来到91学术官网!站长邮箱:91xszz@sina.com
发布论文
学术期刊分类
构式语法理论近些年来在汉语语法研究中得到了较多的关注,在这一理论的引领下,沈家煊、张伯江、陆俭明、王寅、吴为善、朱军等多位学者结合汉语的有关现象在这一领域做了许多深入的研究。学界之所以会较为青睐这一理论,某种程度上跟汉语的生成整体特征密切相关。金吾伦指出,按照生成整体论,整体与部分不是组成关系,不能强调整体是各相关元素的集合。
312
0
“白衣”的“平民”借代义的形成,既有古代平民衣着特征的直接影响,又与官民之间服装颜色的对比关系以及“白”的“无,空白,不具备”引申义具有内在关联。“白衣”的“平民”借代义之所以能够突破汉文化习俗的障碍,广泛运用开来,则与“白衣”在外来佛教文化中“俗家”借代义的泛化影响有关。
354
从宋代诗话这一宏观视野来看,白居易接受群体庞大而复杂,接受状况全面而具体。传统的伦理批评与宋代崇德尚贤的社会风尚使白居易的品格赢得各阶层的尊重。君主的嘉奖、批评家的赞誉、藏书家的传布、文人群体的追贤、民众的敬爱等,共同营造了浓郁的接受氛围。文人群体的影响接受论、不同阶层的文本接受论、道德及文学批评论等,构成了较为完整的白居易接受体系。
394
语料库分析可以提高翻译鉴赏的效率、提供崭新的视角以捕捉传统鉴赏实践中忽略的细节。本文引入科学客观的定量研究手段,利用语料库分析软件Antconc对《故都的秋》的两篇英译文从形符类符比、词汇密度、高频词表等多方面进行量化分析,再对数据结果进行定性判断以评价两篇译文的语言水平和情感风格还原度。
822
电影作为文化艺术的产物,不仅为人类提供了以活动影像的方式去记录并再现现实的手段,也因如此,在全球化进程日益加速的背景下,电影也成为一种商业形式,在文化经济交流中扮演着不可或缺的角色。近年来,越来越多的英文电影涌入中国市场,如何翻译英文电影以适应中国观众的口味,也一直是一个备受关注的问题。
122
在汉语中,“很”常常用来表示程度的高低,如“很好”“很忙”;邢福义(1997)指出“很+名词”可以用来突出事物的属性,建立在特定文化素养的基础上,表达因人而异的特异感受,如“很淑女”“很现代”“很林黛玉”等等。这些用法中的副词“很”都是用在中心语之前的状语位置上。然而“很”还可以用在中心语后面的补语位置上,如“好得很”“忙得很”“淑女得很”等等,形成“X得很”结构。
573
文化意象是一种文化符号,具有相对固定独特的文化含义,以及丰富的意义和深远的联想,人们提到它们会心领神会,很容易达到思想沟通。因此,意象具有以具体来表现抽象、以已知或易知来启迪未知或难知的功能。[1]马是中国十二生肖之一,肩负着文化意象的使命。但是,由于中西民族在文化积淀、思维方式、历史背景、审美观念等方面的差异,导致马意象在中外交流中有不同理解。
671
英语阅读理解是高校英语专业课程教学的一个重要领域,而《高级英语》课程对于英语阅读理解的提升发挥着重要的作用。本文以多年的教学实践为基础,以我院《高级英语》教材中的故事语篇《敲诈》的阅读理解为研究重点,主要探讨分析了如何以叙事空间的建构为核心,实现对故事情节和故事人物的理解和赏析,旨在探索有效提升英语学习者的认知能力的可行阅读模式。
316
所谓自然修辞,指的是在对自然进行表现或再现的符号或文本中,运用修辞方法对自然界中的对象实现的转义或逻辑呈现。自然对象由文化赋予意义而再现,依靠的是邻近性和概念的“同框化”,也就是转喻的基本机制。不论是语言媒介还是视觉媒介的自然修辞皆如此,然而,在视觉的自然修辞中,时空影响的邻近联接,还使得自然修辞成为了图像叙述的强有力推动要素。
287
会话中的修正结构模式这一概念最早是由美国社会学家Schegloff,Jefferson和Sacks[1]于1997年提出,他们认为修正结构模式由三部分组成,并根据交际双方是自我还是他人来启动或执行修正将修正分为四种类型:自我启动自我修正、自我启动他人修正、他人启动自我修正、他人启动他人修正。
202
技术的演变和互联网的全球扩展使得信息能在世界各地的交流,视听资源层出不穷,字幕视频逐步发展成一种全球性语言学习资源,人们对字幕文本的接触和研究不断增加。尽管字幕有较强的实用性以及较高的成本效益,但字幕的实际应用更多的是依靠传统经验而不是基于实证研究之上,特别是在二语字幕权衡效应这一块。
170
作为英语专业的精读课本,《现代大学英语》已被使用数年。教材再版后改名为《现代大学英语(第二版)精读》,主要变化是课后的练习设计。其中课文变化不是很多,但是《十二个愤怒的人》(又译为《十二怒汉》)一直都是其中重要的一课。笔者认为,在该书的使用过程中,应该注重改进教学方法,寻找新视角,充分挖掘其潜力,体现其价值。
217
在中国历史上,文学及其观念的发展常常与哲学、政治等领域的发展存在不平衡的现象。比如从明代中期开始,阳明心学的崛起是从对程朱理学的纠弊与超越开始的,但是在文学批评与文学创作领域,却是从承接宋人传统开始的。尤其是关于题跋文体的创作与认识,均离不开宋代文学的影响。于是,在学界首先是唐宋派倡导学习唐宋八大家的古文,遂有茅坤《唐宋八大家文钞》的问世。
424
语用学(Pragmatics)是研究语言使用与理解的一门学科。它研究的是在特定的语言环境中,交流者进行理解和表达的过程。而翻译在本质上是一个理解与表达的过程,译者理解原作的含义后,用另一种形式将其表达出来,并尽可能地再现原作的形式之美。因此,翻译研究和语用学理论有着共同的研究对象,即语言理解和语言表达。
660
英语是目前世界上国与国之间交流的主要语言之一,使用范围较广,也是人们走出国门与他人进行沟通和交流的主要工具之一。尤其是在经济和信息全球化的当下,英语翻译可以为人们了解时事新闻提供帮助。新闻英语翻译如果不注重方式方法,不仅起不到良好的效果,甚至还可能产生一些负作用,如传递错误的信息、给人们造成错误的引导等。
379
影响因子:1.522
影响因子:1.672
影响因子:0.730
影响因子:1.792
影响因子:0.000
微信咨询
返回顶部
您的论文已提交,我们会尽快联系您,请耐心等待!
你的密码已发送到您的邮箱,请查看!
扫描二维码 微信咨询