摘要:在“一带一路”的背景下,越来越多的高职院校开始招收留学生,而作为高职院校留学生教学中的重点——高职院校对外汉语教学却还处在起步阶段,本文分析了高职院校近年的对外汉语教学现状,分析了其在教学模式、教学方式方法、师资力量、教学资源等方面存在的不足,并提出了相应的解决策略。
近年来,国内很多高职院校贯彻国家“走出去,引进来”的方针,开始招收和培养留学生。但我国高职院校在开展国际化交流合作办学上尚处于探索阶段,而作为留学生教学重中之重的对外汉语教学更是处在拓荒阶段,没有经验可遵循。经过对目前高职院校的留学生对外汉语教学的调查和研究,在教学模式、教学方式、教学资源、教师队等方面仍有待于提高。
一、高职院校对外汉语教学中存在的问题
(1)目前的高职院校的对外汉语教学开展时间不长,规模较小,校际之间缺乏有效的沟通和交流。高职院校对外汉语教学工作起步晚相比于一部分高等院校在20世纪七八十年代便开始了对外汉语教学工作,高职院校普遍都起步较晚,同时许多高职院校对外汉语教学工作中还存在规模较小、经费投入不足等问题,导致留学生教学的硬件设备和教学工作都不完善,难以满足对外汉语教学工作的根本需求。另外,由于符合招收留学生条件的高职院校目前还比较少,招生渠道和生源都不一致,在留学生的对外汉语教学上基本上都是独立教学,缺乏沟通和交流,不利于高职院校对外汉语教学整体的发展。
(2)高职院校的对外汉语教学模式还不成熟,需提高和改进。高职院校学科建设力量薄弱就目前阶段而言,许多高职院校对外汉语教学学科的建设都不到位,其影响因素很多,包括教学条件因素、教学规模因素等,这些问题是目前亟待解决的。高职院校应当尽快地认识到对外汉语教学学科建设的重要性,丰富教学手段,优化教学策略,加强对外汉语教学模式的研究,从而推进高职院校对外汉语教学的发展。
(3)高职学院的对外汉语教学方式方法还沿袭传统教学模式和照搬本科院校教学方法。由于资金和发展规模等原因,高职院校的对外汉语教学模式仍然比较传统,多采用教师讲解和学生练习的模式。对于汉语基础较为薄弱的留学生而言,教学方法单一,教学成效不佳,久而久之,也容易使学生产生厌倦情绪,影响汉语的继续学习。而且,很多高职院校缺乏对外汉语教学经验,照搬本科院校的教学方法,并不适合高职院校招收的留学生的对外汉语学习。另外,目前开展对外汉语教学的大多数高职院校没有建立专门的对外汉语语言训练实验室或语言训练中心,缺乏构建语言模拟仿真的语言训练环境,导致留学生缺乏练习和提升汉语的机会和场所。
(4)缺乏专业的对外汉语教师队伍[1]。高职院校的留学生招生起步较晚,且多数招生规模不大,因此很多高职院校的对外汉语教师都是从外语或中文专业调配过来的,虽然也能够教授对外汉语教学,但要么是能借助外语比较流畅地进行对外汉语教学,但对汉语知识缺乏系统和深入的研究;要么是汉语知识能讲解透彻,但不能用外语准确解释。另外这些教师本身并不是对外汉语教师专业毕业,缺乏专业的对外汉语教学方法和专业对外汉语知识。因此导致教师教学能力整体偏低,教师的教学经验不足,师资团队稳定性不足,甚至有些教师都不具备对外汉语教学的教学资格。
(5)缺乏适合高职院校的对外汉语教学资源和教学材料。高职院校招收的留学生汉语基础薄弱,甚至有的留学生没有汉语基础。而目前很多高职院校借鉴本科院校教学经验,选取较为初级的本科院校的初级对外汉语教学材料,并不能很好地适应所招收的留学生的汉语学情,有的教材生词量较多,理解难度较大;有的基础知识偏少,语法知识较多,留学生学习起来较为困难;有的教材教授知识过多,技能训练内容偏少,不利于留学生汉语水平的提高。另外,目前,大部分高职院校的留学生主要采用本科院校的对外汉语初级教材,和高职院校的职业技能教育目标不协调。高职院校的人才培养目标要求对外汉语教学要提升留学生的生活和专业学习能力,而教材的内容在培养高职院校留学生的生活交际和职业素养方面涉及较少,不利于留学生以后的汉语交际技能和专业学习能力的提升。
二、高职院校对外汉语教学发展的相关对策
(1)明确高职院校特色的对外汉语教学目标。基于“一带一路”战略需求和高职院校国际化技能人才的培养目标,在充分考虑留学生的汉语基础和学习能力基础上,制定新的高职院校对外汉语教学目标,突出汉语的实践应用能力培养。不同于本科院校培养学术型人才的培养目标,高职院校以培养技能型人才为教育目标,因此在高职院校对外汉语教学中,应加强留学生的汉语交际技能和与专业结合的汉语运用能力的培养。在明确的教学目标指导下,进行针对性的对外汉语教学[2]。
(2)选择和构建适合高职院校留学生的教材和教学资源。充分调查和分析留学生的汉语基础,选择合适的对外汉语教材和教学资料,注意选择时教材的难度趣味性以及和留学生后期专业学习的相关性,突出选择培养汉语听力、口语、阅读、写作和翻译等语言技能的教材和教学资料。对外汉语教学的教学资源目前比较丰富和多样化,但很多教学资源由于地域化和区域化,可能并不适合本地区或本院校的留学生对外汉语教学,并且由于文化的不同差异,教学资源的选取要考虑留学生的文化背景和风俗习惯等,避免使用有文化禁忌的内容。除了选择现有的教材外,高职院校教师也可根据本校实情和留学生的汉语基础,进行自编教材,可集教学团队力量或联合相关院校对外汉语教师进行编写,以更适合本校留学生的对外汉语教学。在有一定对外教学经验的高职院校,可构建对外汉语教学资源库,将以往的教学资源,分类整理,建立相应网站,形成共享资源,以利于其他教师参考教学和留学生课后进行学习;组织本校汉语教师(有条件可联合外校汉语教师)录制汉语教学慕课课程,将平时的教学资源和教学内容转换成开放在线课程,丰富学生课后复习资源,提升学习成效。
(3)培养专业的高职院校对外汉语教师队伍[3]。在对外汉语教学工作中,师资力量尤为重要,教师工作能力的高低与教学最终效果的好坏有着直接联系。首先,提升教师的专业化水平,加强对外汉语专业知识的学习,了解和掌握对外汉语的教学模式和方法。其次,高职院校的对外汉语教师还应掌握现代化信息技术手段,充分应用到对外汉语教学中。再次,应让对外汉语教师定期去参加培训学习,通过培训进一步提升自身专业教学能力,提升教学水平,还可在培训学习中和相关院校对外汉语教师进行教学经验交流,学习先进的教学方式方法。有条件的院校还要选派教师去对外汉语教学开展较好的高职院校进行参观学习,学习教学经验和先进的教学方式方法等,提升教师对外汉语教学水平。
(4)充分利用现代化信息技术进行教学。(1)利用网络信息化设备,构建良好的语言教学和训练环境。为留学生的汉语教学创设配有网络多媒体的智能语言教室,便于教师利用信息化手段开展对外汉语教学;构建虚拟仿真语言训练中心,便于学生利用网络信息技术,开展语言仿真训练和情境模拟。(2)充分利用网络信息资源,扩展和丰富高职院校对外汉语教学内容。教师通过互联网信息资源,寻找合适的对外汉语教学资源,如图片、音频、视频等素材,结合学生学生的基础和学习特点,进行改进,扩展对外汉语教学内容。(3)利用网络信息技术,整合各类型对外汉语教学资源。利用信息技术进行整合,将语音、词汇、句型和篇章按由简入难整合教学[4]。如教师在教授口语时,通过多媒体网络技术,可将口语训练资源按难度水平和不同交际功能进行整合分类,结合听力资源,让学生强化训练;在阅读教学中,教师可利用网络信息技术可将阅读素材和资料根据不同话题、不同题材、不同难度等进行分类,建立阅读资源库。(4)利用信息化技术,开展过程性评价和综合性评价相结合的评价体系[5]。在课堂教学中,利用网络信息技术,对学生的表现和完成学业情况及时进行记录和备案,并定期反馈给学生,形成鼓励机制。课下也可利用云班课和超新星等学习软件,对学生的复习和训练情况进行评价和记录。在期末时,利用信息化技术,将学生的平时表现和期末考核相结合,对学生给出较为客观的评价。
(5)加强高职院校间的校际合作和交流,共同促进高职院校对外汉语教学的规范和规模发展。随着高职院校招收留学生的规模和数量的增大,加强沟通和交流就显得非常必要,尤其在对外汉语教学方面,通过参观学习,取长补短,学习先进和有效的对外教学模式和方法,同时,可以举办校际间的教师培训研修班,聘请专家和有经验的教师传授教学经验和方法。从而促进高职院校的对外汉语教师队伍的综合素质发展和教学水平的整体提高。
综上所述,我国高职院校的对外汉语教学状况还不尽如人意,在学科建设、师资力量、教材选择、教学方式方法等方面还存在不足,但随着国家和高职院校对高职院校留学生教育的重视和加强,相信高职院校的留学生对外汉语教学会有较大的改进和提升。
参考文献:
[1]吴慧,沈郁文.基于行动研究的对外汉语教师培养模式探讨[J].上饶师范学院学报,2008(4).
[2]颜欣欣.对外汉语教学中网络新词的教学策略[J].哈尔滨师范大学社会科学学报,2012(6).
[3]卢兴艳,蒋旭东.浅谈高职院校的国际化办学[J].佳木斯职业学院学报,2016(7).
[4]戚晓娟,王北文.现代信息环境下大学生英语学习多重编码能力培养研究[J].长春理工大学学报(社会科学版),2010(6).
[5]吴志坚.论信息技术与小学语文教学的整合[J].广西教育(义务教育),2017(7).
杨晓云,刘冬梅,高艳,谭英.高职院校对外汉语教学现状分析[J].科技风,2020(32):38-39.
基金:黑龙江省教育科学“十三五”规划2019年度课题:一带一路背景下的高职院校对外汉语教学模式研究与实践,课题类别:省教育厅规划课题,课题编号:ZJC1319041的阶段性研究成果.
分享:
当前,网络已经渗透到人们工作、学习、生活的各个方面,已经成为人们生活不可或缺的重要组成部分。在网络这个广阔的世界中,人们可以开展广泛的交流,网络语言应运而生。网络语言的出现受到大众较高的关注,尤其是年轻人对网络语言较为追捧。网络语言的出现在一定程度体现了社会的进步,但是,也要看到它带来的消极影响。
2023-11-13语文教学是培养学生语言运用能力和文学素养的重要环节,而汉语言文学作为中华民族的文化瑰宝,承载着丰富的文化内涵和历史记忆。汉语言文学在小学语文教学中的运用具有重要的意义。它不仅可以培养学生的语言表达能力,还能够提高他们的文化素养,提升他们的审美情趣以及阅读兴趣。
2023-10-31中医术语是中医理论和文化的凝练,中医术语翻译是中医翻译的核心问题。21世纪以来,中医术语英译的规范化和标准化成为研究热点。要推动中医的国际交流,中医界普遍认为中医术语英译标准化和规范化必不可少。国内主要中医药翻译标准化词典有近20种,但始终存在标准不一、译名不统一的问题。
2023-07-04方言是一个地域社交的工具,是当地历史文化重要的载体,是组成中国丰富的历史文化必不可少的内容。方言现象,不仅出现在人民群众的日常生活交流中,还常见于在影视剧目、电视节目、音乐、文学作品、地方戏等。随着国家对普通话的大力推广和普及,方言的现状存在着很多问题,保护方言的工作已然刻不容缓。
2022-01-28跨文化传播语境下,各种语言或者非语言因素共同创设了丰富的语言环境。儿童绘本作为一种语言载体,经过英译汉、汉译英等多种语言之间的翻译转换实践过程,基于国际和国内政治文化等宏观环境、我国宏观政策保证传统非物质文化遗产的无形价值,彰显出跨文化语境下改革创新的必然趋势,尤其是绘本汉译英实践对于我国文化对外传播的重要意义。
2021-12-31中国是一个有五千年发展历史的文明古国,在漫长的历史文化发展中,创造了许多文化文明。汉语言文学是我国传统文化的精髓,经历了漫长历史岁月的洗礼和沉淀,已经达到了一个非常完善而成熟的阶段。在互联网时代背景下,催生了网络语言这一新兴事物,而网络语言的出现势必会对汉语言文学产生一定的影响。
2021-11-23在媒介革命时代,网络文学语言突破了传统文学的限制,拓展了传统文学的审美维度。视听以及图像转化为审美,杂语共生为网络文学语言的发展奠定了良好的基础。网络文学之所以能够增进创作主体和受众之间的情感,主要是因为网络文学语言具有独特的审美维度,网络文学所带来的其他衍生文化是非常庞大的,可以使自身处于社会文化产业链的上游。
2021-11-23在"一带一路"视域下,汉语言文化在与世界各国交流中的作用日益突出,成为国家软实力中不可缺少的力量。基于此,本文从"一带一路"提出的时代背景出发,结合汉语言文化传播的重要性,探究传播路径,即政府加强宏观调控,为汉语言文化传播提供支持;利用融媒体平台,扩大汉语言文化传播范围;完善来华留学教育体系,促进汉语言文化传播。
2021-11-23汉语口语表达能力在现代社会生活中十分重要,培养学生的口语表达能力,是汉语教学的重要任务。我校地处青藏高原边缘,60%的学生来自偏远的农牧区,由于生活环境和语言差异的影响,学生在学习、使用汉语中遇到了诸多困难。作为职业中专,我校的学生毕业后将直接融入社会,其口头表达能力将成为左右学生就业和发展的重要因素。
2021-11-22与其他学科相比,语言学习因伴随着文化学习而独具一格。在跨文化交际往来中,文化对语言的重要性已得到普遍认可,课堂中的文化与知识已经成为不可分离的教学环节。目前存在的问题是:部分教师过于注重外国文化,却忽略了传统文化。在现有的大学英语教学中,更多的是将英语文化融入课堂教育,传统文化的融入较少,学生无法熟练地运用英语表达汉语文化含义。
2021-10-29我要评论
期刊名称:世界汉语教学
期刊人气:984
主管单位:中华人民共和国教育部
主办单位:北京语言大学
出版地方:北京
专业分类:文化
国际刊号:1002-5804
国内刊号:11-1473/H
邮发代号:82-317
创刊时间:1987年
发行周期:季刊
期刊开本:16开
见刊时间:一年半以上
影响因子:0.523
影响因子:0.294
影响因子:20.020
影响因子:0.517
影响因子:1.022
400-069-1609
您的论文已提交,我们会尽快联系您,请耐心等待!
你的密码已发送到您的邮箱,请查看!